-
1 Ridiculous
Law: R -
2 Ridiculous Amount Of Mileage
Transport: RAMУниверсальный русско-английский словарь > Ridiculous Amount Of Mileage
-
3 ridiculous outfit or disguise
General subject: getupУниверсальный русско-английский словарь > ridiculous outfit or disguise
-
4 Another Ridiculous Test Hell
Military: ARTHУниверсальный русско-английский словарь > Another Ridiculous Test Hell
-
5 Costs Ridiculous Money
Accounting: CRMУниверсальный русско-английский словарь > Costs Ridiculous Money
-
6 Every Ridiculous Idea Since Adam
Jocular: ERISAУниверсальный русско-английский словарь > Every Ridiculous Idea Since Adam
-
7 Everything Ridiculous Imagined Since Adam
Jocular: ERISAУниверсальный русско-английский словарь > Everything Ridiculous Imagined Since Adam
-
8 Flipping Ridiculous Electronic Device
Computers: FRED (Popular acronym that many people now use to describe a computer of other gadget causing frustration or technical difficulty for the user.)Универсальный русско-английский словарь > Flipping Ridiculous Electronic Device
-
9 More Ridiculous Forecasts
Meteorology: MRFУниверсальный русско-английский словарь > More Ridiculous Forecasts
-
10 нелепый
ridiculous имя прилагательное: -
11 смехотворный
-
12 нелепый
absurd; odd; ridiculous (смешной); nonsensical (бессмысленный); incongruous (неуместный, несообразный); awkward разг.* * ** * *absurd; odd; ridiculous; nonsensical; incongruous* * *absurdbrainlessextravagantfarcicalfatuousincongruousineptmadmeaninglessmindlessnonsensicaloutlandishpreposterouspricelessridiculoussenselessstupidthoughtlessunmeaningwanton -
13 смешной
laughable; ludicrous, ridiculous (смехотворный); funny, droll, amusing (забавный); absurd (нелепый)* * ** * *laughable; ludicrous, ridiculous; funny, droll* * *absurdamusinganticanticscomiccomicaldrollfunnyhumorouslaughablelaughingludicrousmerryridiculousrisibleside-splittingsingular -
14 нелепый
1) General subject: absurd, antic, awkward, cockamamie, cockeyed, extravagant, farcical, foolish, grotesque, headless, impertinent, incongruous, insulse, ludicrous, monstrous, nonsensical, outlandish, preposterous, priceless, ragtime, ridiculous4) Diplomatic term: wild5) Jargon: flumadiddle, hot, jerky, wet, redonkulous (более сильное, чем ridiculous - The first Bush administration was ridiculous. This second one is just redonkulous.)6) Taboo: ass-wise -
15 от великого до смешного один шаг
Универсальный русско-английский словарь > от великого до смешного один шаг
-
16 М-11
МАЛО ЛИ AdvP Invar adv or premodif)1. \М-11 кто, что, где, когда, как, какой и т. п. many different people, things, places, times, ways, kinds etc (and it may not be especially relevant what precisely they all arein some contexts the speaker shifts the emphasis to this aspect of irrelevance, esp. when he is irritated by a question, sees no need to specify sth. etc): all kinds (sorts) of people (things, ways, places etc) in all kinds at all different timesplaces etc)ail different kinds (ways) plenty of (different) people etc lots (any number) of people etc you never know (who knows, (therefc) no telling) who (what etc) (with the emphasis on the unimportance of specifics) what difference does it make who etc? it doesn't matter (as if it matters, as if it could matter, what does it matter) who etc who cares what etc.Рассказывали, что таких лесов много за Красным Северным хребтом в стране варваров, но мало ли что рассказывают про страну варваров... (Стругацкие 4). There were rumors making the round that many such woods still existed beyond the Red Mountains, in the country of the barbarians-but there are all kinds of stories told about those barbarians, you know... (4a).Мало ли что с ней случалось в жизни: болезни, выздоровления, поездки, разные встречи, любовь... (Залыгин 1). All sorts of things had happened in her life: illnesses, recoveries, journeys, various meetings, love... (1a).Ещё между собой придётся воевать. Ты как думаешь?»... — «С кем воевать-то?» - «Мало ли с кем... Хотя бы с большевиками» (Шолохов 3). There's still some fighting to be done among ourselves, don't you think?"..."Who have we got to fight?" "Plenty of people....The Bolsheviks, for instance" (3a).«Что я разве друг его какой?., или родственник? Правда, мы жили долго под одною кровлей... Да мало ли с кем я не жил?..» (Лермонтов 1). Тт not a friend of his am I, or a relation? True, we lived a good while under the same roof—but then I've lived with plenty of different people in my time" (lc).А что ж бы я стал делать, если б не служил?» -спросил Судьбинский. «Мало ли что! Читал бы, писал...» -сказал Обломов (Гончаров 1). "But what should I do if I were not in the service?" asked Sudbinsky. "Lots of things! You could read, write..." said Oblomov (1a).Она попросила домашних окликнуть его, узнать, куда это он заторопился, но никто не стал его окликать: мало ли куда человек идёт! (Искандер 4) She asked the others to hail him, find out where he was off to in such a hurry, but no one bothered: as if it could matter where the man was going! (4a).Карамазов, скажите, я очень теперь смешон?» - «...Что такое смешон? Мало ли сколько раз бывает или кажется смешным человек?» (Достоевский 1). Tell me, Karamazov, am I very ridiculous now?" "... What does it mean - ridiculous? What does it matter how many times a man is or seems to be ridiculous?" (1a).«Ну, а по пьяному делу, сама знаешь, мало ли чего можно сказать или сделать» (Войнович 5). ( context transl) "You know yourself the things you can say or do when you've had too much to drink" (5a).2. \М-11 кого-чего ( usu. in exclamations) a great dealmanylots of plenty of no end of(in limited contexts) as if there weren't (one didn't have etc) enough... Да мало ли знает история вспышек простонародной безобразной ярости! (Солженицын 5). But history records many such obscene outbursts of mob fury! (5a).(Глагольев I:) Я тоже был другом вашего отца, Михаил Васильич! (Платонов:) Мало ли у него было друзей... (Чехов 1). (G. Sr.:) I, too, was your father's friend, Michael. (P:) He had lots of friends... (1a).Можно иметь диплом и быть дубиной. Мало ли примеров! (Трифонов 1). One could have a degree and still be a fool. There were plenty of examples of that around! (1a)....(Студент) взял целую связку серпантина и открыл оживлённый огонь. Его мишенью была девушка... Первая лента, достигшая цели, упала девушке на плечо. Она неторопливо скинула серпантин на землю. Мало ли здесь было серпантина! (Федин 1)....(The student) took а whole bundle of streamers and opened brisk fire. His target was a girl....The first ribbon to reach its object fell on the girl's shoulder. Without haste she threw the ribbon on the ground. As if there weren't enough streamers here! (1a). -
17 мало ли
• МАЛО ЛИ[AdvP; Invar; adv or premodif]=====1. мало ли кто, что, где, когда, как, какой и т.п. many different people, things, places, times, ways, kinds etc (and it may not be especially relevant what precisely they all are; in some contexts the speaker shifts the emphasis to this aspect of irrelevance, esp. when he is irritated by a question, sees no need to specify sth. etc): all kinds (sorts) of people (things, ways, places etc); in all kinds (sorts) of ways (places etc); at all different times (places etc); all different kinds (ways); plenty of (different) people etc; lots (any number) of people etc; you never know (who knows, (there's) no telling) who (what etc); [with the emphasis on the unimportance of specifics]⇒ what difference does it make who etc?; it doesn't matter (as if it matters, as if it could matter, what does it matter) who etc; who cares what etc.♦ Рассказывали, что таких лесов много за Красным Северным хребтом в стране варваров, но мало ли что рассказывают про страну варваров... (Стругацкие 4). There were rumors making the round that many such woods still existed beyond the Red Mountains, in the country of the barbarians-but there are all kinds of stories told about those barbarians, you know... (4a).♦ Мало ли что с ней случалось в жизни: болезни, выздоровления, поездки, разные встречи, любовь... (Залыгин 1). All sorts of things had happened in her life: illnesses, recoveries, journeys, various meetings, love... (1a).♦ "Ещё между собой придётся воевать. Ты как думаешь?"... - "С кем воевать-то?" - "Мало ли с кем... Хотя бы с большевиками" (Шолохов 3). "There's still some fighting to be done among ourselves, don't you think?"..."Who have we got to fight?" "Plenty of people....The Bolsheviks, for instance" (3a).♦ "Что я разве друг его какой?., или родственник? Правда, мы жили долго под одною кровлей... Да мало ли с кем я не жил?.." (Лермонтов 1). "I'mnot a friend of his am I, or a relation? True, we lived a good while under the same roof - but then I've lived with plenty of different people in my time" (lc).♦ "А что ж бы я стал делать, если б не служил?" - спросил Судьбинский. "Мало ли что! Читал бы, писал..." - сказал Обломов (Гончаров 1). "But what should I do if I were not in the service?" asked Sudbinsky. "Lots of things! You could read, write..." said Oblomov (1a).♦ Она попросила домашних окликнуть его, узнать, куда это он заторопился, но никто не стал его окликать: мало ли куда человек идёт! (Искандер 4) She asked the others to hail him, find out where he was off to in such a hurry, but no one bothered: as if it could matter where the man was going! (4a).♦ "Карамазов, скажите, я очень теперь смешон?" - "...Что такое смешон? Мало ли сколько раз бывает или кажется смешным человек?" (Достоевский 1). "Tell me, Karamazov, am I very ridiculous now?" "... What does it mean - ridiculous? What does it matter how many times a man is or seems to be ridiculous?" (1a).♦ "Ну, а по пьяному делу, сама знаешь, мало ли чего можно сказать или сделать" (Войнович 5). [context transl] "You know yourself the things you can say or do when you've had too much to drink" (5a).⇒ a great deal:- many;- lots of;- plenty of;- no end of;- [in limited contexts] as if there weren't (one didn't have etc) enough...♦ Да мало ли знает история вспышек простонародной безобразной ярости! (Солженицын 5). But history records many such obscene outbursts of mob fury! (5a).♦ [Глагольев I:] Я тоже был другом вашего отца, Михаил Васильич! [Платонов:] Мало ли у него было друзей... (Чехов 1). [G. Sr.:] I, too, was your father's friend, Michael. [P:] He had lots of friends... (1a).♦ Можно иметь диплом и быть дубиной. Мало ли примеров! (Трифонов 1). One could have a degree and still be a fool. There were plenty of examples of that around! (1a).♦...[Студент] взял целую связку серпантина и открыл оживлённый огонь. Его мишенью была девушка... Первая лента, достигшая цели, упала девушке на плечо. Она неторопливо скинула серпантин на землю. Мало ли здесь было серпантина! (Федин 1)....[The student] took a whole bundle of streamers and opened brisk fire. His target was a girl....The first ribbon to reach its object fell on the girl's shoulder. Without haste she threw the ribbon on the ground. As if there weren't enough streamers here! (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > мало ли
-
18 SUBLIME
• Descent from the sublime to the ridiculous is quick (A) - От великого до смешного один шаг (O)• From the sublime to the ridiculous is only one step - От великого до смешного один шаг (O)• One step above the sublime makes the ridiculous - От великого до смешного один шаг (O) -
19 От великого до смешного один шаг
You have but slightly to get immoderate in your ambitions and you become a laughing-stockCf: A descent from the sublime to the ridiculous is quick (Br.). From the sublime to the ridiculous is only a step (Am.). One step above the sublime makes the ridiculous (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > От великого до смешного один шаг
-
20 смешно
1.1. прил. кратк. см. смешной2. предик. безл. it is ridiculous, it makes one laugh2. нареч.это просто смешно! — it's simply ridiculous / absurd!
in a funny manner / way, comically
См. также в других словарях:
Ridiculous Thoughts — «Ridiculous Throughts» Сингл The Cranberries Выпущен 1995 Формат CD Жанр Альтернативный рок Длительность 4:31 (album version) 3:37 (radio edit) … Википедия
Ridiculous — Ri*dic u*lous, a. [L. ridiculosus, ridiculus, fr. ridere to laigh. Cf. {Risible}.] 1. Fitted to excite ridicule; absurd and laughable; unworthy of serious consideration; as, a ridiculous dress or behavior. [1913 Webster] Agricola, discerning that … The Collaborative International Dictionary of English
Ridiculous Thoughts — ist ein 1994 veröffentlichter Song, der von Dolores O Riordan und Noel Hogan verfasst und von der irischen Band The Cranberries interpretiert wurde. Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Infos 2 Musikalische Struktur 3 Scats … Deutsch Wikipedia
ridiculous — index fatuous, incredible, inept (inappropriate), irrational, ludicrous, unreasonable, untenable … Law dictionary
ridiculous — 1540s, from L. ridiculosus laughable, from ridiculus that which excites laughter, from ridere to laugh … Etymology dictionary
ridiculous — *laughable, risible, ludicrous, droll, funny, comic, comical, farcical Analogous words: absurd, preposterous, *foolish, silly: amusing, diverting, entertaining (see AMUSE): *fantastic, grotesque, bizarre, antic … New Dictionary of Synonyms
ridiculous — [adj] stupid, funny absurd, antic, bizarre, comic, comical, contemptible, daffy*, derisory, droll, fantastic, farcical, foolheaded*, foolish, gelastic, goofy*, grotesque, harebrained*, hilarious, impossible, incredible, jerky*, laughable,… … New thesaurus
ridiculous — ► ADJECTIVE ▪ inviting mockery or derision; absurd. DERIVATIVES ridiculously adverb ridiculousness noun. ORIGIN Latin ridiculus laughable , from ridere to laugh … English terms dictionary
ridiculous — [ri dik′yə ləs] adj. [L ridiculosus (< ridiculum: see RIDICULE) or ridiculus] deserving ridicule SYN. ABSURD ridiculously adv. ridiculousness n … English World dictionary
ridiculous — 01. $40? I think it s [ridiculous] to spend that much money for a T shirt. 02. The student told the teacher a [ridiculous] story about his dog eating his homework, but she didn t believe him. 03. The other children [ridiculed] the little boy for… … Grammatical examples in English
Ridiculous Thoughts — Infobox Single Name = Ridiculous Thoughts Artist = The Cranberries from Album = No Need to Argue Released = July 31, 1995 (UK) Genre = Alternative Length = 4:31 Label = Island Records Writer = O Riordan, Hogan Producer = Stephen Street Chart… … Wikipedia